纯英语邮件包季度(三个月)套餐
纯英语邮件包季度(三个月)套餐,即三个月内英语邮件任意翻,只要一封邮件不超过500字,则纯英语邮件包季度套餐仅需1000元整
Глава ООН: осталось очень мало шансов предотвратить климатическую катастрофу
Мы пережили уже двенадцать самых жарких за всю историю месяцев подряд. Об этом сообщил Генеральный секретарь ООН Антониу Гутерриш, выступая в Американском музее естественной истории в Нью-Йорке по случаю Всемирного дня окружающей среды. Глава ООН привел опубликованные 5 июня данные Службы по вопросам изменения климата программы «Коперник», согласно которым май 2024 года стал очередным самым жарким месяцем за всю историю наблюдений. «Мы не просто в опасности. Мы и есть опасность. Но мы также можем решить эту проблему», – заявил Гутерриш. Глобальное потепление Он подчеркнул, что почти 10 лет спустя после принятия Парижского соглашения осталось мало шансов удержать глобальное потепление в пределах 1,5 градуса Цельсия. «Совершенно новые данные ведущих климатологов, опубликованные сегодня, показывают, что оставшийся углеродный бюджет для удержания глобального потепления в пределах 1,5 градуса составляет сейчас около 200 миллиардов тонн. Мы сжигаем этот бюджет с безрассудной скоростью — выбрасывая в атмосферу около 40 миллиардов тонн диоксида углерода в год. При таких темпах выбросов весь углеродный бюджет будет исчерпан еще до 2030 года», – сказал Генеральный секретарь. По его словам, глобальные выбросы должны снижаться на девять процентов каждый год до 2030 года, чтобы удержать потепление в пределах 1,5 градуса. Однако в прошлом году выбросы увеличились на один процент. Генсек также отметил, что Всемирная метеорологическая организация сообщила сегодня о 80-процентной вероятности превышения среднегодовой глобальной температурной отметки в 1,5 градуса по крайней мере в один из следующих пяти лет. При этом в 2015 году вероятность преодоления такого предела была близка к нулю. Есть также 50 процентов вероятности, что средняя температура за весь следующий пятилетний период будет на 1,5 градуса выше, чем в доиндустриальную эпоху, сказал Гутерриш. Климатическая справедливость «Все зависит от того, какие решения примут – или не примут – мировые лидеры, особенно в следующие восемнадцать месяцев», – заявил глава ООН. Он напомнил о переговорах по климату в Бонне и предстоящих саммитах «Большой семерки» и «Большой двадцатки», сессии Генеральной Ассамблеи ООН и 29-й конференции ООН по климату, где страны должны «поставить перед собой максимально серьезные цели, максимально ускорить их достижение и в максимальной степени сотрудничать друг с другом». Уже сегодня мы выходим за пределы возможностей нашей планеты, напомнил Генсек, и при этом нарушается принцип климатической справедливости, поскольку больше всего страдают те, кто меньше всего виноват в возникновении кризиса.
Lettera di congratulazioni di Xi Jinping alla Conferenza "Understanding China" 2024
来自习近平主席的贺信,致:2024年“读懂中国”会议 Il 3 dicembre il Presidente cinese, Xi Jinping, ha inviato una lettera di congratulazioni alla Conferenza "Understanding China" 2024, tenutasi a Guangzhou, nella provincia del Guangdong. On December 3, China’s president Xi Jinping sent a congratulation letter to 2024 “Understanding China” Conference, which was held in Guangzhou, the capital of Guangdong province. Nella sua lettera, Xi Jinping ha sottolineato che la chiave per comprendere la Cina, sta nel comprendere come approfondire ulteriormente le riforme in modo completo e promuovere la modernizzazione in stile cinese. Oggi, la Cina sta accelerando la costruzione di un sistema economico di mercato socialista di alto livello, espandendo costantemente l'apertura istituzionale, allineandosi attivamente con le regole economiche e commerciali internazionali di alto livello e creando attivamente un ambiente istituzionale trasparente, stabile e prevedibile. La modernizzazione in stile cinese non solo soddisferà le aspirazioni di 1,4 miliardi di persone per una vita migliore, ma darà anche nuovi e maggiori contributi alla pace e allo sviluppo del mondo. Xi Jinping ha sottolineato che la Cina auspica di lavorare insieme ai diversi Paesi per creare un ambiente e condizioni favorevoli allo sviluppo, affrontare attivamente le difficoltà e sfide e promuovere una modernizzazione di tali Paesi orientata allo sviluppo pacifico, alla cooperazione reciprocamente vantaggiosa e alla prosperità comune, in modo da scrivere un nuovo capitolo nella costruzione di una comunità umana dal futuro condiviso.
أبرز تصريحات شي خلال اجتماعه مع الرئيس البرازيلي لولا 习主席在会见巴西总统卢拉时的讲话要点

أبرز تصريحات شي خلال اجتماعه مع الرئيس البرازيلي لولا 习主席在会见巴西总统卢拉时的讲话要点 برازيليا 20 نوفمبر 2024 (شينخوا) اجتمع الرئيس الصيني شي جين بينغ يوم الأربعاء مع الرئيس البرازيلي لويس إيناسيو لولا دا سيلفا. فيما يلي بعض أبرز تصريحات شي. ــ في السنوات الأخيرة، وبفضل التوجيه الإستراتيجي المشترك لرئيسي الدولتين، أصبحت الدولتان بشكل متزايد صديقتين جديرتين بالثقة يجمعهما مستقبل مشترك وكذا قوتين إيجابيتين للسلام. ــ تشهد العلاقات الصينية-البرازيلية أفضل حالاتها في التاريخ، الأمر الذي لم يُسهم فقط في رفاه شعبي البلدين، بل أيضا في الدفاع عن المصالح المشتركة للدول النامية، وتعزيز قوة وصوت الجنوب العالمي، وتقديم مساهمات بارزة للسلام والاستقرار العالميين. 巴西利亚,2024年11月20日(新华社)今天(周三)中国国家主席习近平会见巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦。 以下是习主席的一些谈话要点: --近年来,在两国元首的共同战略指导下,两国日益成为值得信赖的朋友,为了共同的未来以及和平的力量而走到了一起。 --中巴关系正处于历史上最好的状态,这不仅有益于两国人民,为两国子民带来福祉,而且还有助于捍卫发展中国家共同的利益,加强全球南方的力量和声音,为维护世界的和平与稳定做出贡献。