Xi, Trump hold phone talks
习主席和特朗普举行电话会谈
BEIJING, Jan. 17 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping on Friday held a telephone conversation with U.S. President-elect Donald Trump at the latter's request.
周五,应美国新任总统特朗普的要求,中国国家主席习近平与特朗普举行了电话会谈。
Xi congratulated Trump on his re-election as U.S. president. He pointed out that both he and Trump attach great importance to interaction with each other, hope that China-U.S. ties will have a good start in the new U.S. presidential term, and stand ready to push China-U.S. relations to make greater progress from a new starting point.
习主席祝贺特朗普再次担任美国总统。他指出,双方(包括他本人和特朗普)都十分重视彼此之间的互动,他希望中美关系在新总统的任期内有个良好的开始,他愿意推动中美关系从新的起点出发,再上一个台阶。
Xi stressed that both China and the United States, two great countries, are pursuing their own dreams and are committed to making the lives of their people better.
习主席强调,中国和美国,这两个大国,都在追逐自己的梦想,都致力于让本国人民过上更好的生活。
China and the United States share extensive common interests and broad space for cooperation, and the two countries can become partners and friends, contribute to each other's success, and enjoy common prosperity, which will benefit both countries and the whole world, Xi said.
英译德翻译案例;
A. Wenn der temporäre Druck auf das Laufband es nicht zum Stillstand bringt, bedeutet dies, dass die Spannkraft des Mehrkeilriemens/das Laufband richtig eingestellt ist.
B. Wenn Sie feststellen, dass der temporäre Druck auf das Laufband es zum Stillstand bringt, der Mehrkeilriemen und die vordere Trommel jedoch noch laufen, bedeutet dies, dass das Laufband etwas locker ist. Sie sollten einige Anpassungen vornehmen, um die Sicherheit zu gewährleisten. (Bitte beziehen Sie sich auf die vorherige Seite Wartungsrichtlinien, um die Methode zur Einstellung der Spannung des Laufbands zu erfahren).
C. Wenn Sie feststellen, dass der temporäre Druck auf das Laufband und den Mehrkeilriemen sie zum Stillstand bringt, der Motor jedoch weiterhin läuft, bedeutet dies, dass der Mehrkeilriemen etwas locker ist. Auch hier sollten Sie Anpassungen vornehmen, um die Sicherheit zu gewährleisten.
Schritt 2: Bitte stellen Sie die Schraubenachse an der Motorbasis (sofern vorhanden) mit dem Schraubenschlüssel ein und kippen Sie gleichzeitig den Mehrkeilriemen zwischen der Motorwelle und der vorderen Trommel leicht mit der Hand. Wenn er zu locker ist, können Sie ihn um 100 % kippen; wenn er zu fest ist, sollte der Kippwinkel des Mehrkeilriemens stark eingeschränkt sein. Nach der Einstellung sollte der Mehrkeilriemen im Allgemeinen um 80 % kippbar sein. Bitte passen Sie ihn an, um diesen Kippwinkel zu erreichen.
Schritt 3: Zuletzt ziehen Sie die Motorbasis fest und installieren die vordere Schutzabdeckung.
Cina, ferrovia nazionali hanno trasportato 4,08 miliardi di passeggeri nel 2024
中国,国有铁路在2024年共运了40.8亿名乘客 Secondo quanto appreso dalle Ferrovie Cinesi, nel 2024 sarebbero stati trasportati via treno un totale di 4,08 miliardi di passeggeri, con un aumento del 10,8% su base annua. Il record giornaliero di passeggeri trasportati dalle ferrovie in tutto il Paese ha raggiunto il livello record di 21 milioni 448mila. 根据中国铁路公司的数据,在2024年通过铁路总共运输了40.8亿名乘客,比上年增长10.8%。根据记录,全国日均铁路运输乘客的增长量是2144.8万名乘客。 Nel 2024 le ferrovie nazionali cinesi hanno trasportato un totale di 3,99 miliardi di tonnellate di merci, con un aumento dell'1,9% rispetto all'anno precedente, in quello che è l'ottavo anno consecutivo di crescita, mentre il carico medio giornaliero ha superato per la prima volta la soglia dei 180mila vagoni. 2024年,中国国内的铁路总共运输的货物达39.9亿吨,相比去年增长了1.9%,已经是连续八年增长了,与此同时,日均载货量首次突破18万车厢大关。 Nel 2024, le ferrovie cinesi hanno completato 850,6 miliardi di yuan di investimenti in immobilizzazioni, con un aumento dell'11,3% su base annua. Sono stati messi in esercizio 3113 chilometri di nuove linee, di cui 2457 ad alta velocità. 2024年,中国铁路已完成8506亿元的固定资产投资,比去年增长11.3%。共有3113公里的新线路投入使用,其中有2457公里为高速线路。
每日新闻
- 甲骨文创始人埃里森:48小时内定制的癌症疫苗可能很快成为现实2025.01.22
- 欧盟贸易专员:对于特朗普的任何关税,将以相称方式回应2025.01.22
- 苹果市值一夜蒸发近8000亿2025.01.22
- 去年中国汽车进口降至70万台,连续三年负增长2025.01.22
- 特朗普最新宣布,3.6万亿元重大刺激!A股千亿市值龙头强势涨停,这些个股集体大涨2025.01.22
- 1月17日微语微报,农历甲辰年腊月十八,星期五,每天1分钟,掌握天下事!2025.01.21
意德阿包月翻译套餐
即在一个月内,意大利语,德语和阿拉伯语的封顶字数为两万一千字,则包月价仅需:RMB 2300元整。FLYING TRANSLATION STUDIO Within one month, the top translation words of Italian, German & Arabic are no more than 21 thousand words, and the monthly translation package fee is only RMB 2300.