News
Действовать с широким кругозором и решительностью во имя высококачественного развития сотрудничества Большого БРИКС -- выступление Си Цзиньпина на 16-ой встрече лидеров стран БРИКС
习近平在第16届金砖国家领导人会晤上发表讲话:以开阔的视野和坚定的决心推动金砖国家之间更多的高质量合作的发展 Поздравляю всех нас с открытием саммита. Выражаю искреннюю признательность Президенту Путину и председательствующую российскую сторону за прекрасную организацию и оказанное гостеприимство. 我向所有参加峰会开幕式的人送上祝福。我衷心地感谢普京总统,以及俄罗斯总统如此美好的安排和组织的热情款待的活动。 Пользуясь случаем, хотел бы еще раз поприветствовать вновь присоединившихся к семье БРИКС членов. Расширение состава является важной вехой в истории объединения и знаменательным событием в мировом процессе. На полях саммита нами было принято решение пригласить ряд государств присоединяться к работе БРИКС в качестве страны-партнера - еще один важный прогресс в развитии БРИКС. В китайском народе говорят, “благородные люди сближаются на общих ценностях”. Страны БРИКС объединили и объединяют общие устремления и настрой на содействие миру и развитию во всем мире. Так что текущий саммит весьма важен с точки зрения сохранения динамики развития объединения, проработки вопросов комплексного, направляющего и стратегического характера, чтобы уверенными шагами продвинуть БРИКС в едином порыве.