News

중한 수교 30주년 맞아 시진핑-윤석열 축하서한 상호 전달

Update Time:2023.04.06 Source: Clicks:281

중한 수교 30주년 맞아 시진핑-윤석열 축하서한 상호 전달 习近平--尹锡烈互致中韩建交三十周年的贺信 [인민망 한국어판 8월 25일] 8월 24일, 시진핑(習近平) 국가주석은 윤석열 한국 대통령과 축하 서한을 상호 교환하며 양국 수교 30주년을 축하했다. 8月24日,习近平主席和韩国总统尹锡烈互致贺信,庆祝两国建交三十周年。 시 주석은 “중한 양국은 바다를 사이에 두고 마주한 영원한 이웃으로, 양국 국민 간 우호적 교류 역사가 유구하다. 중한 수교 30년간 양측의 노력으로, 양국 관계가 시의적절하게 전방위적으로 발전해 풍성한 성과를 거두어 양국 및 양국 국민들에게 큰 혜택을 가져왔고, 지역 나아가 세계의 평화와 발전에도 크게 이바지했다”고 언급했다. 习主席说道:“中韩两国是隔海相望的永远的邻居,两国人民的交流渊远流长。中韩建交三十年以来,在双方共同的努力下,两国关系得以及时而全面的发展,且硕果累累,给两国和两国人民带来了巨大的利益,同时也为地区及世界的和平与发展做出了巨大的贡献。” 또한 “30년간 엄청난 변화를 겪고 내외적으로 다져졌다”며, “중한 관계가 이처럼 눈부신 발전 성과를 거둘 수 있었던 것은, 양측이 높은 식견으로 시대 발전 흐름에 순응해 양자 관계에 새로운 시대적 의미를 끊임없이 부여했기 때문이고, 또 양측이 상호존중 및 상호신뢰를 토대로 상호 핵심이익과 입장을 배려하고, 진실된 소통으로 이해와 신뢰를 증진했기 때문이며, 또 양측이 협력윈윈으로 호혜협력과 상호학습을 확대하고, 공동성과와 공동번영을 이룩했기 때문이며, 또 양측이 개방과 포용을 바탕으로 지역의 평화와 안정을 함께 수호하고 지역 융합발전을 촉진하며, 국제관계 기본준칙을 수호했기 때문이다. 이러한 귀중한 경험은 되새기고 오래 이어갈 필요가 있다”고 말했다. 他还说:“三十年来由内而外地发生了翻天覆地的变化”,“中韩关系之所以取得如此耀眼的发展成就,是因为双方高瞻远瞩,顺应时代的潮流,不断地赋予两国关系新的内涵,双方在相互尊重,相互信任的基础上顾及双方的核心利益和立场,通过真诚的沟通增进了相互了解与信任,双方扩大了双赢的合作,互惠互利,相互学习,因此实现了共同繁荣,成就了彼此,双方将在开放包容的基础上,一起维护地区的和平,促进地区的融合发展,这也是维护国际关系的基础准则。这些经验需要被铭记,需要长期保持。” 시 주석은 또 “현재 백 년 만에 찾아온 세계적 변화와 코로나19 팬데믹이 겹치면서 전 세계가 새로운 동요와 변혁기로 접어들었으며, 이러한 중요한 시기에 중한 양국을 포함한 국제사회가 동고동락, 단결협력을 해야만 위기를 극복하고 난관을 헤쳐 나갈 수 있다. 중한 양국은 좋은 이웃, 좋은 친구, 좋은 동반자가 되어야 한다. 중한 관계 발전을 매우 중요하게 보고, 윤 대통령과 전략적 소통을 강화해 양국 수교 30주년을 새로운 기점으로 이끌어, 대세파악, 간섭배제, 우호증진, 협력중심으로 양국 관계의 더 나은 미래를 함께 열어가며, 양국 및 양국 국민들에게 더 많은 혜택을 가져오길 바란다”고 강조했다. 习主席强调称:“全世界经历百年变迁以及新冠疫情大流行带来的影响,全世界进入一个动荡且变革的时期,在如此重要的时刻,包括中韩在内的国际社会只有同甘共苦,团结协作,才能克服难关,度过危机。中韩两国应该成为好邻居、好朋友、好伙伴。我们高度重视中韩两国关系的发展,同尹总统加强战略沟通,让两国关系以30周年为新起点,再上一层台阶,把握趋势,排除干扰,促进友好合作,共同开创两国关系更美好的未来,希望为两国和两国人民带来更多的利益。”