News

中国の若者の間で流行する「推し」のグッズ購入

Update Time:2024.07.30 Source: Clicks:77

 

中国の若者の間で流行する「推し」のグッズ購入

中国的年轻人当中流行购买“推荐”的商品

 

38度という厳しい暑さも、『私の推し』のグッズを必ず手に入れるという決意を阻むことはできない」。アニメーション映画「劇場版ハイキュー!! ゴミ捨て場の決戦」が今、中国で絶賛上映中となっており、浙江省杭州市のショッピングモール「工聯CC」の3階に設置されているポップアップ・ストア内は、オリジナルグッズを買いに来た若者で大賑わいとなっている。中国新聞網が報じた。

据中国新闻网报道,38度的酷暑已无法阻挡我必须要购买‘我的推荐’的商品的决心“。动漫电影“剧场版:排球少年!!垃圾场的决战”如今正在中国热映,它的原创商品已设置在浙江省杭州市的购物中心“工联CC的三楼的弹窗内,前来购买的年轻人熙熙攘攘,显得非常热闹。

今年5月から、「公式グッズショップが古いショッピングセンターの救世主に」といった話題がネット上で検索のトレンド入りし始め、「グッズ購入」の注目度が高まっていった。工聯CCは、杭州で最も古いショッピングモールの一つで、今では「二次元(2D画像で描いたアニメ・漫画・ゲームなどの総称)」などのファンが集まる場所となっている。推しのグッズをたくさん付けた「痛バッグ」を背負った夏休み中の大学生・小宇さんは、朝早くに地下鉄に乗って工聯CCにやって来たといい、「ポップアップ・ストアがここに設置されているのはとっくに知っていた。時間ができたので、すぐにグッズを買いに来た。来るのが数日遅かったみたいで、売り切れたグッズもあって残念」と話していた。

自从今年5月以来,关于“正式的商品商店成为二手店的救世主”的话题开始在网络上成为搜索的大趋势,“购买商品”的关注度也越来越高。工联CC是杭州最老字号的购物中心之一,如今已成为“二次元(2D绘制的动画片、动漫和游戏的总称)”等粉丝聚集的场所。背着贴上很多推荐商品的“痛包”的正处于暑假期间的大学生小宇一大早就乘坐地铁来到工联CC, 他说,“他早就知道这里安装了售卖的弹窗。因为现在有时间了,所以立马跑来买了。好像来晚了几天,有的商品已经卖光了,真遗憾。”

「グッズ」は中国の若者の間で音訳されて「谷子(グーズ)」と呼ばれている。元々それは「二次元」作品のグッズを指していたものの、今ではバッジや、キャラクターが描かれたトレーディング色紙、ぬいぐるみ、アクリルスタンドなど、小さくて、軽いグッズ全てを指すようになっている。そして、こうしたグッズを販売する店は「谷店」、グッズを購入し、コレクションすることは「吃谷」と呼ばれているほか、「グッズ」をたくさんつけたリュックは「痛包」と呼ばれている。小宇さんが話した「私の推し」というのは、 人に薦めたいと思うほどに好感を持っているキャラクターのことだ。

“商品”在中国年轻人中间按照“Goods的谐音,被称为“谷子”。原来是用来指“二次元”的商品,现在也用来指徽章、画有动画人物的用来交易的彩纸、布偶玩具、亚克力支架等又小又轻的全部商品。而且,售卖这些“二次元”商品的商店被称为“谷店”,而购买商品、收藏商品被称为“吃谷”,贴有很多“商品”的包包被称为“痛包”。用小宇的话说,“我的推荐”是指人们最想推荐的,最有好感度的角色。

20歳前後の若者に、「推しの二次元キャラクターや作品は?」と聞くと、「ついていけない」と感じるほどたくさんの情報を教えてくれるだろう。アニメを見るだけでなく、いろんなゲームで遊ぶという若者も多い。こうした若者の間では、公式グッズを購入することが習慣化しており、彼らにとって、グッズ購入は何も目新しいことではない。そのため、誰が「グッズ」のことを「谷子」と呼ぶようになり、誰が「谷店」や「吃谷」といったグッズ関連の言葉を言い出して、誰が「グッズ」の範囲を小さなおもちゃにまで広げたのかは、定かではない。ただ、何事にも始めがあるもので、多くの二次元ユーザーは、「2023年下半期から今年初め頃から、周りの遊び友達もグッズを購入し始めた。はまったのは、素敵なグッズを見て、自分も実際に手に入れたいと思う欲求が刺激を受けたというパターンが多い」と話す。