中译葡翻译案例
Formulário de dados sobre segurança dos materiais Nome de amostra: Sistema de bateria de fosfato de ferro e lítio, 80V410Ah ( Se instala em empilhadeira elétrica alimentado por bateria, Sem modelo) Unidade de confiado: Nalift Co.,Ltd CVC Sociedade Limitada de Technologia de Teste (CVC Testing Technology Co.,Ltd ) N° de referência: RZUN2025-2205-DS1 Página: 2/10 Formulário de dados sobre segurança dos materiais 1 Produto químico e identificação de empresa Nome da amostra Sistema de bateria de fosfato de ferro e lítio, 80V410Ah ( Se instala em empilhadeira elétrica alimentado por bateria, Sem modelo) Modelo de veículo Sem Modelo de bateria 80V410Ah Unidade de confiado Nalift Co.,Ltd Endereço de unidade de confiado Lado norte, Rua Changsong, Parque de demonstração da economia circular de Hefei, Condado Feidong, Província Anhui. Fabricante de veículo Nalift Co.,Ltd Endereço do fabricante de veículo Lado norte, Rua Changsong, Parque de demonstração da economia circular de Hefei, Condado Feidong, Província Anhui. Fabricante de bateria Anhui EIKTO Battery Co.,Ltd Endereço do fabricante de bateria N° 998, Rua Baocheng, Zona de desenvolvimento econômico e tecnológico, Cidade Xuancheng, Província Anhui, China Base de inspecção “Recomendações sobre transporte de mercadorias perigosas --Norma e Regulamento” a partir de Nações Unidas Telefone de emergência 13162173630 --- Data de emissão: o 6 de Março Selo: CVC Testing Technology Co.,Ltd de 2025 Selo especial por teste & inspecção
意译德
PCC, riunione sull'ispezione di protezione dell'ambiente ecologico Kommunistische Partei Chinas, Konferenz von Inspektion über Umweltschutz Il 31 marzo l'Ufficio Politico del Comitato Centrale del Partito Comunista Cinese ha tenuto una riunione per esaminare i "Regolamenti sul lavoro d'ispezione della protezione dell'ambiente ecologico" e il "Rapporto sul quarto round d'ispezione del XX Comitato Centrale del PCC". Il Segretario Generale del Comitato Centrale del PCC, Xi Jinping, ha presieduto la riunione, la quale ha sottolineato che l'ispezione di protezione dell'ambiente ecologico è una misura importante adottata dal Comitato Centrale del Partito per promuovere la costruzione della civiltà ecologica, la quale ha indagato in modo serio su alcuni casi tipici che danneggiano l'ambiente ecologico, risolvendo alcuni problemi ambientali verso i quali la popolazione ha dato forti reazioni, raggiungendo buoni risultati. Das Politbüro des Zentralkomitees der Kommunistischen Partei Chinas hat eine Versammlung am 31 März abgehalten, um ,,Vorschriften der Überprüfung der Arbeit über Schutz von ökologischer Umwelt” und ,, Bericht über die vierte Runde von Inspektion der XX Zentralkomitee der KPC” zu zensieren. Xi Jinping (Generalsekretär der Zentralkomitee der kommunistischen Partei Chinas) ist eine Konferenz vorgesessen, wo er betonte, dass die Überprüfung über Schutz von ökologischen Umwelt eine wichtige Maßnahme der Zentralkomitee der KPC ist, um Aufbauen der ökologischer Kultur zu fördern. Auf der Konferenz untersuchte er seriös einige typische Fälle über Schädigungen der ökologischer Umwelt, und er löste einige Probleme der Umwelt, die Man stark reagiert. Die Maßnahmen hat gute Ergebnisse erzielt. La riunione ha sottolineato la necessità di rafforzare la leadership del Partito nella supervisione della protezione dell'ambiente ecologico, rafforzare ulteriormente la responsabilità politica di tutte le regioni e dipartimenti per promuovere la costruzione di una bella Cina, scoprire e identificare con continuità i problemi, risolverli con serietà e migliorare la capacità di esecuzione delle decisioni del Comitato Centrale del Partito sulla costruzione della civiltà ecologica.
4月3日微语微报,农历乙巳年三月初六,星期四,每天1分钟,掌握天下事!
1、国合署:有近30支中国救援队超过500名救援队员在缅施救; 2、缅甸强震已致2886人遇难、4639人受伤; 3、美国制裁6名中国官员,中方:必将采取有力措施坚决反制; 4、国务院任免香港特别行政区政府警务处处长; 5、澳门归侨总会首批援助缅甸物资已运抵灾区; 6、国台办:解放军位台岛周边军演是对台海和平稳定和台湾同胞安全福祉的坚定守护; 7、国家平台新升级:增加国家奖学金查询、中小学跨省转学等服务; 8、应急部公布4起安全生产举报案例:共奖励举报人逾13万元; 9、国内成品油价迎年内第三涨,加满一箱油多花9元; 10、多家银行薪酬下降,招行人均年薪降至约58万,中信银行微升至近60万; 11、福建柘荣人口小县机构改革:党政部门246个内设股室砍一半; 12、统计公报显示:贵阳去年常住人口增量力压深圳,暂居全国第一。 【微语】蒲公英的种子随风飘散,看似随波逐流,实则将生命播撒到远方; 放手一搏,或许会收获意想不到的辽阔。
สำนักงานป่าไม้และทุ่งหญ้าแห่งชาติจีนเผยปีที่แล้วจีนปลูกป่า 7.67 ล้านเฮกตาร์

ตามรายงานที่เผยแพร่โดยสำนักงานบริหารป่าไม้และทุ่งหญ้าแห่งชาติจีนเมื่อวันที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2568 ซึ่งตรงกับวันปลูกต้นไม้แห่งชาติ ครั้งที่ 47 ในปี 2567 ประเทศจีนได้เพิ่มความพยายามในการสร้างพื้นที่สีเขียว ผ่านการปลูกต้นไม้และฟื้นฟูที่ดิน ส่งเสริมการปลูกป่าและการพัฒนาคุณภาพสูง ทำให้มีพื้นที่สีเขียวเพิ่มขึ้น 7.67 ล้านเฮกตาร์ รายงานระบุว่า ในปี 2567 ทั่วประเทศจีนมีการปลูกป่ารวม 4,446 ล้านเฮกตาร์ ซึ่งสูงกว่าปี 2566 ที่มีการปลูกป่า 3,998 ล้านเฮกตาร์ ฟื้นฟูพื้นที่ทุ่งหญ้าเสื่อมโทรมประมาณ 3,224 ล้านเฮกตาร์ และบำบัดพื้นที่ดินทรายและหิน 2,783 ล้านเฮกตาร์ ส่งผลให้พื้นที่ป่าสงวนแห่งชาติครอบคลุมกว่าร้อยละ 25 และพื้นที่ป่าโดยรวมกว่า 20,000 ล้านลูกบาศก์เมตร ในปี 2567 การปลูกป่าช่วยปรับปรุงภูมิทัศน์เมืองและชนบท ทำให้เมืองและหมู่บ้านเขียวชอุ่มและน่าอยู่อาศัยมากขึ้น มีการสร้างสวนสาธารณะขนาดเล็กรอบเขตเมืองกว่า 6,200 แห่ง และสร้างพื่นที่สีเขียวในเมืองมากกว่า 7,300 กิโลเมตร นอกจากนี้ ยังได้ส่งเสริมการปรับสภาพแวดล้อมที่อยู่อาศัยในชนบทด้วยการสร้างเครือข่ายพื้นที่กันลมสำหรับพื้นที่เกษตรกรรม แม้ในปีที่แล้วทางหลวงกว่า 50,000 กิโลเมตรได้รับการปรับปรุงให้เป็นสีเขียว แต่อัตราการเพิ่มขึ้นของพื้นที่สีเขียวตามทางรถไฟทั่วประเทศก็สูงถึงร้อยละ 85.9 ความพยายามในการพิทักษ์และฟื้นฟูระบบนิเวศเข้มข้นมากขึ้น โดยมีโครงการเพื่อการอนุรักษ์และฟื้นฟูดินแบบองค์รวม 27 โครงการในช่วงแผนพัฒนาเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติฉบับที่ 14 (พ.ศ. 2564-2568) โดยมีการฟื้นฟูระบบนิเวศเป็นพื้นที่กว่า 5 ล้านเฮกตาร์แล้ว เมื่อปีที่แล้ว มีการฟื้นฟูพื้นที่ที่เป็นทรายและหินราว 3.80 ล้านเฮกตาร์ ถือเป็นก้าวสำคัญในการต่อสู้กับการกลายเป็นทะเลทราย โดยเป็นส่วนหนึ่งของความพยายามในการส่งเสริมการดำเนินโครงการป่าแนวกันลม 3 เหนือ (Three-North Shelterbelt Forest Program) ซึ่งเป็นโครงการปลูกป่าเพื่อเป็นแนวกันลมขนาดใหญ่ ครอบคลุมภาคตะวันออกเฉียงเหนือ ภาคเหนือ และภาคตะวันตกเฉียงเหนือของจีน เป็นพื้นที่ 4.069 ล้านตารางกิโลเมตร ซึ่งมีขนาดเกือบครึ่งหนึ่งของประเทศ และถือเป็นโครงการควบคุมการกลายเป็นทะเลทรายที่ใหญ่ที่สุดในโลก