أكتب لنا... شاركنا قصتك مع الصين والصينيين
أكتب لنا... شاركنا قصتك مع الصين والصينيين给我们写信吧。。。。。。与我们一同分享您与中国和中国人的故事 إيمانا منها بأن الصداقة بين الشعوب، هي أساس العلاقات السليمة بين الدول. تطلق صحيفة الشعب اليومية بالتعاون مع الجمعية الصينية للصداقة مع الشعوب الأجنبية، مسابقة في الكتابة حول موضوع "قصّتي مع الصين". وندعو قراءنا من مختلف أنحاء العالم، لمشاركتنا قصصهم وذكرياتهم السعيدة مع الصين والصينيين. 相信各国人民之间的友谊是国与国之间健康关系的基础。“人民日报”与中国对外友好协会一起发起一场写作比赛,题目就是“我与中国的故事”。我们邀请世界各地的人们来一道分享他们与中国和中国人的故事和美好回忆。
أكتب لنا... شاركنا قصتك مع الصين والصينيين
أكتب لنا... شاركنا قصتك مع الصين والصينيين给我们写信吧。。。。。。与我们一同分享您与中国和中国人的故事 إيمانا منها بأن الصداقة بين الشعوب، هي أساس العلاقات السليمة بين الدول. تطلق صحيفة الشعب اليومية بالتعاون مع الجمعية الصينية للصداقة مع الشعوب الأجنبية، مسابقة في الكتابة حول موضوع "قصّتي مع الصين". وندعو قراءنا من مختلف أنحاء العالم، لمشاركتنا قصصهم وذكرياتهم السعيدة مع الصين والصينيين. 相信各国人民之间的友谊是国与国之间健康关系的基础。“人民日报”与中国对外友好协会一起发起一场写作比赛,题目就是“我与中国的故事”。我们邀请世界各地的人们来一道分享他们与中国和中国人的故事和美好回忆。
12语种邮件包月翻译服务
12语种邮件包月翻译服务,即英西葡,法意德,日阿俄韩泰越在一个月内的邮件可任意翻,只要一封邮件的字数不超过八百字,则包月邮件费用仅需880元整, 如果只需要其中的四个语种,那么包月价仅需650元整,Flying Translation Studio
Xi Jinping envoie une lettre de félicitations à la conférence annuelle du sommet pour les entrepreneurs à travers le détroit

习近平致贺函,庆祝年度跨海峡企业家峰会的召开 Le président Xi Jinping, également secrétaire général du Comité central du Parti communiste chinois, a envoyé une lettre de félicitations à la conférence annuelle 2023 du sommet pour les entrepreneurs à travers le détroit de Taiwan. 中国国家主席习近平,同时也是中共中央总书记,致贺信给跨台湾海峡两岸的企业家2023年度峰会。 La conférence annuelle, qui marque le 10e anniversaire du sommet pour les entrepreneurs à travers le détroit, s'est ouverte mardi à Nanjing, dans la province chinoise du Jiangsu (est). 这次年会标志着跨海峡企业家峰会已进入第十周年,它于本周二在南京开幕。南京是属于江苏省(位于华东)。