В Пекине закрылась 3-я сессия ВСНП 14-го созыва
The third session of the 14th national people’s congress is closed in Beijing Пекин, 11 марта /Синьхуа/ -- 3-я сессия Всекитайского собрания народных представителей /ВСНП/ 14-го созыва завершилась во вторник в столице КНР. The third session of the 14th national people’s congress is closed in the capital of the People's Republic of China on Tuesday. На закрытии сессии в Доме народных собраний в Пекине присутствовал председатель КНР Си Цзиньпин и другие высшие руководители Китая, включая Ли Цяна, Ван Хунина, Цай Ци, Дин Сюэсяна, Ли Си и Хань Чжэна. China’s president Xi Jinping and other top leaders --Li Qiang, Wang Huning, Cai Qi, Ding Xuexiang, Li Xi and Han Zheng attended the closing ceremony at the Great Hall of the People of Beijing. По поручению президиума сессии на закрытии председательствовал исполнительный председатель президиума сессии Ли Хунчжун. В заседании приняли участие 2884 депутата ВСНП. 受委托参加会议闭幕式的主席团由李鸿忠主持闭幕式。此次会议有2884名人大代表参加。 Законодатели одобрили доклад о работе правительства. 会议通过了政府工作报告。 Было принято постановление о внесении поправок в Закон КНР о депутатах Всекитайского собрания народных представителей и местных собраний народных представителей всех уровней. Председатель КНР Си Цзиньпин подписал указ о публикации данного постановления.
Премьер Госсовета КНР пообещал неуклонно продвигать открытость внешнему миру на фоне растущей глобальной неопределенности
中华人民共和国总理承诺,在全球不确定性日益增长的背景下,坚决推进对外开放 Пекин, 23 марта /Синьхуа/ -- Премьер Госсовета КНР Ли Цян в воскресенье пообещал неуклонно продвигать открытость внешнему миру и сотрудничество на фоне растущей глобальной нестабильности и неопределенности. 中国总理李强本周日承诺,在全球不稳定性和不确定性日益增强的背景下,中国将坚持推进对外开放与合作。 Ли Цян выступил с программной речью на церемонии открытия Форума развития Китая-2025 на высоком уровне в Пекине. По его словам, Китай продолжит приветствовать предприятия со всего мира с распростертыми объятиями, еще больше расширять доступ на рынки, активно решать озабоченности предприятий и помогать предприятиям с участием иностранного капитала в более глубокой интеграции на китайский рынок.
心里爱你,嘴上却从不饶人的三个星座!
天蝎座 天蝎女的嘴巴,绝对是感情世界里的一道“高强度防火墙”。你别指望她会轻易说出“我想你”“我在乎你”这种话,她要是真这么说了,可能自己都要在心里打个寒颤。她的爱不是温温吞吞的那种,而是深藏在冷静背后的炽热火焰。当她真的喜欢你时,反而会表现得格外高冷、毒舌,甚至拿你当靶子练嘴功,一句话就能让你原地爆炸。 她的嘴毒不是没有原因的,那是她防御机制的一部分。天蝎女天生警觉,内心敏感到极致,她怕被伤害,更怕被看穿。所以她宁愿嘴上尖锐一点,也不让你轻易得逞。你说她不在乎你?她可以把你的行程背得比你妈还熟;你说她冷漠?她半夜刷你朋友圈三小时,还不带点个赞的。她越在乎你,嘴就越不肯服软,这种别扭让人又气又爱。 而她最经典的操作就是:你问她是不是生气了?她回一句“没有”;你再问她是不是不高兴?她说“你觉得呢”;然后下一秒把你的晚饭抢过去自己吃了。这就是天蝎女的专属恋爱语言包——心口不一,嘴上拐弯抹角地怼你,内心却偷偷记得你喜欢吃什么、哪天加班、喜欢什么颜色的毛衣,连你感冒的频率都能统计出图表。 处女座 处女座女生的嘴巴可以说是自带“文字剪刀手”属性,一张口就刀刀见骨。你以为她在嫌弃你?其实她那叫爱的表达方式,她的每一句吐槽背后,都藏着“我在意你”。她并不是不爱你,只是表达方式比较“技术流”——讲道理,提细节,指出你的不足,然后再加一记暴击。你说她毒舌,她自己都不否认,但她是真的想让你变得更好。 她越在乎你,就越爱挑你毛病。什么袜子没对好、手机壳太土、晚饭又不吃青菜……这些都能让她说上三十分钟。但当你真的受委屈了,她立刻秒变解决问题专家,什么安慰、分析、鼓励、处理,她全给你安排得明明白白。嘴上骂你是猪,心里却连夜研究哪家医院配得起你这样可爱的猪。 处女女嘴毒得理直气壮,她觉得爱一个人就要对他负责任,哪怕是用语言暴力的方式让你清醒过来。在她眼里,感情不是撒糖片段剧,而是长跑选手的默契搭档。她可以一边嘴硬到底,一边偷偷为你准备你爱吃的饭,还嘴上说着“剩的,不吃浪费”,脸红都懒得掩饰。 摩羯座 摩羯女的爱像石头一样沉稳,但嘴巴却硬得像混凝土。她们总是习惯用“冷面口气”来掩饰心里的柔软。你要是犯了小错,她表面上一脸冷漠,说一句“随便你”;但你要真一点不哄,她能从“随便你”一直讲到你小学一年级的数学没及格。这不是翻旧账,这是“感情项目复盘总结大会”,每一条都精准命中你心灵的软肋。 她不擅长甜言蜜语,更不屑于搞什么“黏黏糊糊”的浪漫。你想听她说一句“我爱你”?她可能会默默给你订一张按摩椅,然后淡淡来一句:“坐这个别再喊腰疼了。”她的爱都藏在行动里,但嘴巴还是不忘补刀:“别以为我对你好,是怕你找不到人照顾。”这语气一出来,心动和窒息同时在线。 摩羯女最大的嘴硬时刻,是她明明为你担心得要命,却还是要装出“这事跟我没关系”的态度。你不回消息,她不会立刻发疯,但她会在心里跑完三百种你出意外的剧本,接着给你甩一句“你看着办吧”。她越是关心你,就越是要用理智和冷静包裹自己,像极了穿着盔甲去谈恋爱的骑士,爱你,但绝不先低头。 她们不是没心,只是嘴太犟 天蝎的嘴像刀,处女的嘴像针,摩羯的嘴像砖头砌墙,但她们的心却比谁都柔软。她们不善表达感情,却用嘴硬的方式守护着自己在意的人。你以为她们不在乎,其实她们早把你当成了最重要的那一个。她们不是不会说“我爱你”,只是更愿意在生活细节中默默倾注深情。所以,遇上这样的星座女生,请别被她们的嘴唇劝退,真心其实早就写在她们为你挡风遮雨的行动里了。
La vita di una piccola città

小城市的生活 Il sindaco di un paese o di una piccola città è come il padre di tutti. E’ l’amministratore della comunità, ma è anche l’uomo al quale si ricorre in ogni circostanza per la soluzione di tanti problemi; a lui si confidano tutti i segreti e da lui si attende ogni genere di aiuti. 一个国家的市长或是一个小城市的市长,就犹如所有人的父亲。他是全体市民的管理者,不管在什么情况下,人们都愿意去找他解决各种各样的问题;向他倾诉所有的秘密,并期望从他那里得到各种帮助。 Quando non è al municipio, passeggia con gli amici nella piazza e spesso il segretario comunale lo fa cercare dal fattorino, perché c’è una pratica urgente o un documento da firmare. Se non si trova in piazza, è facile trovarlo dal barbiere o nella farmacia ed è sempre gentile, sempre pronto ad ascoltare. E’ stimato ed amato da tutti e gode di un prestigio eccezionale. Chiunque si avvicini a lui dimostra rispetto e riverenza, perché , pur essendo buono e socievole, fa sentire sempre l’autorità della sua importante carica. 当他不在市政厅的时候,他通常会和朋友漫步在广场上,而他的秘书总是会通过(办公室的)服务员来找到他,因为事情往往很紧急,或是有文件需要他签字。如果广场上找不到他,那么很容易在理发店或是药店找到他,他总是很和蔼,随时准备着倾听。他受到所有人的尊重与爱戴,并享有着非凡的威望。任何接近他的人都表现出尊重与崇敬,因为尽管他很友善,很擅长交际,但始终让人感觉他是担负重任的权威人士。