News

شي يوضح موقف الصين بشأن الصراع الفلسطيني-الإسرائيلي والأزمة الأوكرانية 习主席解释中国在巴以冲突和乌克兰危机中的立场

Update Time:2024.05.07 Source: Clicks:14

 

شي يوضح موقف الصين بشأن الصراع الفلسطيني-الإسرائيلي والأزمة الأوكرانية

习主席解释中国在巴以冲突和乌克兰危机中的立场

 

باريس 6 مايو 2024 (شينخوا) أوضح الرئيس الصيني شي جين بينغ موقف الصين المبدئي بشأن الصراع الفلسطيني-الإسرائيلي والأزمة الأوكرانية خلال مؤتمر صحفي مشترك مع نظيره الفرنسي إيمانويل ماكرون هنا اليوم (الاثنين).

وقال شي إن المأساة الممتدة للصراع الفلسطيني-الإسرائيلي اختبار للضمير الإنساني، ويجب على المجتمع الدولي أن يتحرك.

北京,202456日(新华社)中国国家主席习近平今天(周一)在与法国总统马克龙举行的联合新闻发布会上解释了中国在巴以冲突和乌克兰危机中的立场。

习主席说,巴以冲突是场旷日持久的悲剧,考验着人类的良知,国际社会必须采取行动。

 

وقال إن الصين تدعو جميع الأطراف إلى العمل من أجل وقف فوري وشامل ومستدام لإطلاق النار في غزة، مضيفا أن الصين تدعم العضوية الكاملة لفلسطين في الأمم المتحدة، وتدعم إعادة الحقوق الوطنية المشروعة إلى فلسطين واستئناف حل الدولتين، من أجل تحقيق السلام الدائم في الشرق الأوسط.

وشدد شي على أن الصين أعلنت موقفها بشأن الأزمة الأوكرانية في مناسبات عديدة.

 

他还说,中国呼吁各方为了实现在加沙立即、全面及可持续性的停火而努力,中国支持巴勒斯坦成为联合国正式成员,支持恢复巴勒斯坦民族合法权利,并恢复两国解决方案,以实现中东地区的长久和平。

 

他还强调,中国已在多种场合下表明过关于乌克兰危机的中国立场。

 

Ampliação: Xi diz que não existe "excesso de capacidade da China"

夸大其辞:习主席称,不存在“中国能力的过剩”

 

Seja visto do ponto de vista de vantagem comparativa, seja da demanda do mercado global, não existe algo do tipo "problema de excesso de capacidade da China", disse o presidente chinês, Xi Jinping, nesta segunda-feira.

本周一中国国家主席习近平说,它只是见证了比较优势之所在,是全球市场之需求,不存在所谓的那种“中国能力过于强大的问题”。

Xi fez as declarações em uma reunião trilateral China-França-UE com o presidente francês, Emmanuel Macron, e a presidente da Comissão Europeia, Ursula von der Leyen, no Palácio do Eliseu.

习主席在以利舍斯宫(总统府)举行的三方会议(中国、法国和欧盟)之中(与法国总统埃曼努尔 马克龙以及欧盟主席Ursula von der Leyen(乌尔苏拉·冯德莱恩)一道参会)作出上述言论。

 

A China sempre vê suas relações com a UE de uma perspectiva estratégica e de longo prazo e considera a Europa como uma dimensão importante em sua diplomacia de grande país com características chinesas e um parceiro importante no seu caminho rumo à modernização chinesa, disse Xi.