

L'organe disciplinaire du Parti communiste chinois (PCC) a appelé à la confiance et à la persévérance dans la lutte contre la corruption alors que la situation actuelle reste grave et complexe.
L'appel a été lancé dans un communiqué adopté lors de la 4e session plénière de la 20e Commission centrale de contrôle de la discipline (CCCD) du PCC qui s'est tenue de lundi à mercredi à Beijing.
Xi Jinping, secrétaire général du Comité central du PCC, président chinois et président de la Commission militaire centrale, a participé à la session et y a prononcé un discours important.
La session plénière a passé en revue le travail relatif à l'inspection et à la supervision disciplinaires au cours de l'année 2024 et assigné les tâches pour 2025. Elle a adopté un rapport d'activité soumis par Li Xi, membre du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC et secrétaire de la CCCD, au nom du Comité permanent de la CCCD.
Les participants ont convenu que, sous l'orientation du discours de M. Xi, ils feront progresser avec détermination la lutte contre la corruption et travailleront à l'éradication des terreaux et des conditions propices à la corruption.
L'année 2024 a enregistré des progrès notables dans le travail en matière de discipline et de supervision, selon le communiqué. L'hédonisme et l'extravagance ont été ciblés, tandis que la pratique des formalités inutiles et la bureaucratie ont été réprimées.
La campagne contre la corruption a été renforcée dans des domaines clés, tels que la finance, l'énergie et les sports. De nouveaux types de corruption et de pots-de-vin cachés ont été mis au jour, et tant les corrupteurs que les bénéficiaires de pots-de-vin ont été sanctionnés.
Au total, 68 départements ont été soumis à des inspections disciplinaires régulières en 2024, d'après le communiqué.

习近平强调,将“和平中国”的建设推向更高水平的重要性
Пекин, 1 марта /Синьхуа/ -- Генеральный секретарь ЦК КПК Си Цзиньпин подчеркнул, что необходимо прилагать усилия по продвижению строительства "cпокойного Китая" на более высоком уровне.
中共中央总书记习近平强调,必须努力将“和平中国”的建设推进到更高水平。
Си Цзиньпин выступил с таким заявлением, председательствуя в пятницу на коллективной учебе Политбюро ЦК КПК.
上周五习近平在主持中共中央政治局的集体学习时发表的上述言论。
Он призвал к постоянным усилиям, направленным на то, чтобы сделать страну более безопасной, общество - более упорядоченным, управление - более эффективным, а людей - более удовлетворенными.
他强调说,要持续努力地,集力精力放在让国家变得更安全,让社会更有秩序,让治理变得更高效,让人民变得更满意。
Благодаря постоянным усилиям ЦК КПК по усовершенствованию системы руководства в сфере национальной безопасности после 18-го съезда КПК в 2012 году, Китай успешно вписал новую главу в летопись "двух чудес": ускоренного развития экономики и длительной социальной стабильности, отметил он.

长期招聘各语种的兼职译员,包括英语,日语,西语,阿拉伯语,葡萄牙语,法语,印尼语,德语,泰语,越南语,俄语,韩语,意大利语,哈萨克斯坦语,乌克兰语,波斯语,柬埔寨语,希腊语,荷兰语,波兰语,印尼语,菲律宾语,马来语,乌兹别克斯坦语,蒙古语,匈牙利语,斯瓦希里语等,只要保质保量,按时交稿,交稿后的一个星期即可结算
ニュース

- 世界の文化に東洋の知恵を注ぎ続けていく中国映画2025.02.15
- 習近平国家主席がペルーとブラジルを訪問、APECとG20の首脳会議に出席へ2024.11.08
- 習近平国家主席がバイデン米大統領と電話会談2024.04.03
시진핑 주석, 구이저우성 첸둥난주 시찰

习近平主席视察贵州省的黔东南州 [인민망 한국어판 3월 18일] 시진핑(習近平) 주석이 17일 오후 구이저우(貴州)성 첸둥난(黔東南) 먀오족(苗族, 묘족)·둥족(侗族, 동족)자치주에서 리핑(黎平)현 자오싱(肇興) 둥자이(侗寨•동족 마을)를 시찰하며 현지 기층 당 조직 건설과 사회 관리 강화, 민족 전통 문화 보호 및 전승,농촌 전면 진흥 추진 등 상황에 대해 살폈다. On the afternoon of March 17, President Xi Jinping inspected Tongzai village, Zhaoxing, Liping County, Miao & Dong Ethnic Autonomous Region, Qiandongnan (southeast of Qian), Guizhou Province, and learned about the local grass-root party organization establishment, strengthening the social management, preserving & inheriting the ethnic traditional culture, promoting the all-around rural revitalization etc situations.
翻訳ケース

- 国務院関税税則委員会「米国原産の輸入品すべてに追加関税」2025.04.05
- Dia de Ano Novo comemorado em toda a China2025.01.03
- 日译意2024.12.25
- 習近平国家主席が「グローバル・サウス」関連フォーラムに祝賀メッセージ2024.11.13
- 習近平国家主席がスロバキアのフィツォ首相と会談2024.11.05
- 習近平総書記が普洱民族団結誓言碑誓約代表の子孫を激励2024.09.26