News

La Chine a livré 350 millions de doses de vaccins aux partenaires de l'initiative

Update Time:2021.08.03 Source: Clicks:94

 La Chine a livré 350 millions de doses de vaccins aux partenaires de l'initiative "la Ceinture et la Route"

中国向“一带一路”倡议的合作伙伴共发放了3亿5千万剂的疫苗
La Chine a livré 350 millions de doses de vaccins aux co-parrains de l'Initiative pour le partenariat de "la Ceinture et la Route" sur la coopération vaccinale contre la COVID-19, a déclaré lundi un porte-parole du ministère des Affaires étrangères.
外交部发言人于周一宣布,中国已经向“一带一路”倡议的合作伙伴发送了新冠疫苗达3亿5千万剂。
Le porte-parole a indiqué dans un communiqué de presse que le conseiller d'Etat et ministre des Affaires étrangères de la Chine, Wang Yi, avait présidé la Conférence de haut niveau de l'Asie-Pacifique sur la coopération de "la Ceinture et la Route" en juin cette année. Durant la réunion, la Chine et 28 pays ont conjointement lancé cette initiative, appelant à une coopération renforcée sur l'aide, l'exportation et la production conjointe en matière de vaccins.
发言人在新闻发布会上指出,中国外交部发言人王毅(兼国务委员)主持了今年6月召开的“一带一路”亚太合作的高级别会议。在会议上,中国以及28个国家一道呼吁加强疫苗方面的援助、出口以及生产上的合作。
La Chine a activement appliqué l'initiative et atteint des accords de coopération avec les co-parrains sur un total de 775 millions de doses de vaccins et concentrés de vaccin, dont 350 millions ont été livrés, a indiqué le porte-parole.
中国已经积极地实施了这项行动,并与各伙伴国达成关于总计达7亿7千5百万剂疫苗的合作协议,并已交付了其中3亿5千万剂疫苗,这名发言人指出。
Des entreprises chinoises ont commencé la production conjointe avec quatre co-parrains et mènent des discussions avec d'autres pays intéressés, selon le porte-parole.
中国的企业也已经开始与四大合作国联合生产疫苗,并与其它感兴趣的国家展开了讨论,据这名发言人称。
La Chine est disposée à poursuivre les efforts avec les partenaires de "la Ceinture et la Route" pour promouvoir la distribution équitable de vaccins à l'échelle mondiale et améliorer l'accessibilité des vaccins et les rendre plus abordables dans les pays de "la Ceinture et la Route" et dans d'autres pays en développement, a ajouté le porte-parole.
中国愿意继续与”一带一路“的各伙伴国一同努力,来促进疫苗在全世界范围内的公平分配,并改善疫苗的可触及性,使它们在”一带一路“的合作伙伴国内以及其它的发展中国家内变得让人民更负担得起,这位发言人补充说。